★ 音響論壇總編輯劉漢盛「復刻黑膠嚴選 100」強力推薦!
★ 德布西創作生涯最成熟、最具影響力之作品,充滿影像與色彩的繽紛音符世界,開啟法國印象派風尚之先!
★ 二手市場價值不菲、絕對珍稀的神之銘盤,終於以完全服膺原版風格之面貌重新與最懂得珍惜的樂迷見面!
★ 英國 ERC 遵循 1950 年代黑膠唱片黃金時期的嚴謹製程,回歸無與倫比的收藏價值,是您的傳家之寶!
★ 精心手工製作,限量發行,好品味不會等人!
1903 年時,歐洲吹起一陣東方風,日本傳統版畫傳入印象派畫家之手,以單一畫面帶來跳脫畫布之外無限的想像空間;德布西在這樣的影響中,也於 1903 和 1904 年發表了鋼琴曲「版畫 Estampes」, 其中分為三樂章:塔、拉格納達的黃昏、雨中庭園等,將日本版畫中的意境以音符呈現,其中展現出對東方文化的著迷與影響,充分運用鋼琴踏板、高低音域、泛音等變化,構築出一個前所未見的繽紛音樂世界,此曲不僅是德布西音樂風格漸趨成熟時期的作品,同時也是引發法國印象風格重要的起因之一。
而德布西在 1910 年、1913 年所發表的上下兩冊前奏曲,則是他個人音樂語法最成熟時所作,最可以代表他個人風格,不像其早期作品處處可見「調性」的痕跡,或是晚年第一次世界大戰時期, 作品大部分具有背負法國傳統音樂復古反省之意。其中包括小部分前衛技法,作品雖然簡短,但音樂語法卻非常獨特而精緻。在古典時期,前奏曲是用來作為全首曲子的引導,後來蕭邦將其寫成一個獨立的樂章,並賦予濃厚的詩意與幻想的角色,許多浪漫派的作曲家也是依照蕭邦的形式來創作;德布西除了把前奏曲獨立化外, 還加上複雜的素材和完整的曲式,又不失其精簡的特徵把前奏曲帶向最高的境界。其作品的創作背景可分為描景、繪物、敘事、人物四大類,題材多半縈繞於傳說、文學、雜耍、繪畫、建築上的界標,考古的對象,自然現象,眾多的情景和人物等,這些曲子都附有詩意般的標題,而德布西為了想給演奏者視覺上的想像空間,而故意將每一首曲子的標題寫在曲子的結尾,探索新的和聲語法,並經由不明確的調性及無法清楚捕捉到的音效,創造出個人獨特的風格,對鋼琴使用領域的拓展貢獻很大,可謂開拓了鍵盤音樂的新世界。
亨麗葉特.佛瑞(Henriette Faure)是巴黎音樂學院的高材生,曾師事十九、二十世紀之交最有成就的法國鋼琴家路易斯.德米葉(Louis Diémer),學習鋼琴演奏與作曲。她在 1920 年初期,曾有段時間,每星期數次前往拉威爾在巴黎近郊的家中,為他演奏鋼琴,聆聽拉威爾對自身作品的第一手詮釋,因此也被公認為拉威爾的最佳詮釋者之一,她在 1950 年代錄製的一系列拉威爾作品,以極為優秀的單聲道錄音、獨特卻忠於拉威爾本人意志的精準詮釋方式,在二手拍賣市場上奉為珍品。
當然,佛瑞也極為專精其他印象派作曲家的鋼琴演奏,她所演奏的這張「德布西版畫」與「前奏曲第一冊」,也是一張被奉為神諭、充滿傳說與信眾的經典之作,1961 年最早發行的版本已經極為珍稀搶手,在目前的二手黑膠市場上,單聲道版本動輒以一千五百多美元起標,立體聲版本更是幾乎完全絕跡;有鑑於此,英國 ERC 公司特地尋覓 EMI 的原始母帶,完全以當時的錄音與製作手法,以小心翼翼、甚至吹毛求疵的精神,展現出當初該錄音所具備的韻味與風情,更讓聽者享受到最高品質的音質水準;在這家希望能重喚黑膠唱片黃金時代榮光的唱片公司心目中,這張唱片的發行,正如同將一件珍貴的古董修復、使之恢復原有的動人光采,帶給新世紀聽眾那種永恆不變的感動。對任何一位古典樂的唱片愛好者而言,一生當中能有機會擁有如此純手工精心打造出來的夢幻逸品,心中的滿足與感動非言語所能形容!
「這些並非普通的重新發行;哈奇森作為收藏者的純粹主義,比起他在錄音室裡所表現出的完美主義,根本就是小巫見大巫。」──The Observer 英國觀察者報
「歡迎來到黑膠唱片的金字塔頂端。」──Classical Music Magazine古典音樂雜誌
「完美呈現的平滑之聲……獻給最挑剔的古典音樂愛好者……聆聽之際,可感受到聲音的清晰度與溫度。」──Diplomat 外交雜誌
「這份錄音展現出我經驗中前所未見的莊嚴……它也是最能持續打動我、勾動心弦、令人讚賞的一份錄音,彷如一帖良藥般始終如一。」
「ERC踏出了非凡的一步,以最正確的歷史方式進行錄音,而包裝也同樣卓越。」──Art Dudley, Stereophile雜誌
【曲目】
●「版畫」Estamps
1. 塔 Pagodes
採用了大量充滿異國情調的音響和調式,營造遠東古老國度神秘、優雅的氣氛,將異國的儀式、舞蹈、節慶、習俗等巧妙地融入音樂中。
2. 拉格納達的黃昏 Soirée dans Grenade
展現了西班牙黃昏的魅力,哈巴納拉舞曲的節奏由始至終貫穿著全曲,優雅、輕巧的恣意擺動,展現出熱鬧悠閒又帶著嫵媚感的異國氛圍。
3. 雨中庭園 Jardins sous la pluie
描寫夏日驟雨之中,花園庭院的景緻,以及滂沱大雨過後,陽光從雲間探出灑下一地細緻優美的光線,孩童踩著雨水,生氣蓬勃的在雨後的巴黎街頭嬉戲的印象,也反映出德布西少年時期的回憶。
●「前奏曲」第一冊 Preludes Livre 1
德爾菲的舞者們 Danseuses de Delphes
帆 Voiles
吹過原野的風 Le vent dans la plaine
暮色中的聲音與香味 Les sons et les parfums tournent dans l'air du soir
阿納卡普里的丘陵 Les collines d'Anacapri
雪上的足印 Des pas sur la neige
西風所見的 Ce qu'a vu le vent d'ouest
棕髮少女 La fille aux cheveux de lin
中斷的小夜曲 La serenade interrompue
沉沒的教堂 La cathedrale engloutie
妖精之舞 La danse de Puck
吟遊詩人 Minstrels
※ 珍稀精工逸品,機會稍縱即逝 ※